India News (इंडिया न्यूज़), Meaning of Unni Vavavo Which is Ranbir Kapoor Sings To Daughter Raha Every Night: रणबीर कपूर (Ranbir Kapoor) और उनकी बेटी राहा (Raha) के बीच का रिश्ता वाकई लाजवाब है। सोशल मीडिया पर यह देखने को मिल रहा है कि दोनों एक साथ कितने प्यारे लगते हैं। हाल ही में ‘द ग्रेट इंडियन कपिल शो’ में आलिया भट्ट (Alia Bhatt) ने खुलासा किया कि इस डैशिंग डैड रणबीर कपूर ने मलयालम लोरी ‘उन्नी वाववो’ को कंठस्थ कर लिया है क्योंकि यह बच्चे के सोने का संकेत बन गया है।

इस लोरी को बेटी राहा के लिए गाते हैं रणबीर कपूर

आपको बता दें कि एक्ट्रेस आलिया भट्ट ने कहा, “वो (रणबीर कपूर) उन्नी वाववो भी गाते हैं। यह एक लोरी है। हमारी नर्स पहले दिन से ही राहा को यह गा रही है। इसलिए, जब राहा सोना चाहती है, तो वो कहती है, ‘मामा वावो, पापा वावो।’ यह उसके सोने का संकेत है। अब, रणबीर ने उसके लिए मलयालम गाना गाना सीख लिया है।”

मशहूर सिंगर Karan Aujla के मुंह पर फेंका जूता, लाइव कॉन्सर्ट के दौरान मचा हंगामा, फिर गायक ने किया ये काम – India News

क्या है उन्नी वाववो लोरी का मतलब?

फिल्म संधवनम (1991) के लिए प्रतिष्ठित के एस चित्रा द्वारा गाया गया, उन्नी वाववो मलयालम भाषी घरों में एक घरेलू लोरी है। मोहन सीतारा ने कैथाप्रम के बोलों के तहत इस गीत का संगीत दिया है। गीत का कोरस ‘उन्नी वा वा वो पोन्नुन्नी वा वा वो’ के रूप में सुना जा सकता है जिसका अर्थ है “सो जाओ, मेरे छोटे बच्चे, सो जाओ, मेरे सुनहरे बच्चे।”

हालांकि, दूसरी पंक्ति राहा से काफी संबंधित है क्योंकि उसकी भी नीली आंखें हैं। नीलापीलिक्कन्नम पूति पूनचेलातालो का अनुवाद है ‘अपनी नीली कमल की आंखें बंद करें और पूमचेला की ओर चलें।’ लोरी में आगे लिखा है, ‘मुखिलम्मे मझविलुंडो, मयिलाम्मे थिरुमुदियुंडो, पोन्नुन्निकन्नु सीमानी, कनिकानन मेले पोरु, अला नजारियुम पूनकाटे, अरमानियुम चारथी वरु, एन्नुन्निकन्ननु रंगन, वावावो पाडी वरु, उन्नी वावावो पोन्नुन्नी वावावो।’

‘मैं धर्म परिवर्तन कर लूं और मुसलमान…, Shah Rukh Khan की पत्नी Gauri ने अपने धर्म को लेकर किया चौंकाने वाला खुलासा – India News

इसका हिंदी में मतलब है, “ओह, बादल मां, क्या कोई इंद्रधनुष है? हे मोर मैया, क्या तेरे पास मुकुट है? कमल जैसी आंखों वाले छोटे बच्चे के लिए, सीमांतम (एक शिशु स्नान अनुष्ठान) है। समारोह देखने के लिए धीरे-धीरे आओ, हे कोमल हवा, फूलों की खुशबू लेकर, छोटी-छोटी घंटियों से सजी हुई आओ। मेरे नन्हे को सुलाने के लिए, लोरी गाते हुए आओ। सो जाओ, मेरे नन्हे, सो जाओ, मेरे सुनहरे बच्चे।”